Traduceri

Traduceri

de George Cosbuc


Francisc fu ciubotar. Poet, el acum se numeste;
Face poezii mereu si cu ele se faleste.
Ce-a facut ca ciubotar, face si-acum : peteceste!


"Fii scurt! imi zice Grill.
"Taci, Grille, ca esti prost!"
Destul de scurt a fost?

(dupa Lessing)


Acesta-i mormantul meu!
Oh, de ce n-a fost al tau!

(dupa Weber)

O, sarmana Galatea! Ce par negru mai purta!
Oamenii rai ziceau ca dansa paru-si colora:
Ci ea-l purta totdeauna dupa cum il cumpara!

Eu te-nvidiez? Nebune!
Strangem aduna, fa comori,
Nu-ntrebuinta nimica,
Lasa toate si-apoi mori!

(dupa un autor grec)

Voi m-ati inteles pe mine
Rar, dar nici eu foarte-ades
Nu v-am priceput; o, numai
Cand zaceam cu toti in balta
Reciproc ne-am inteles!

(dupa Heine)

Honorat mereu se-nalta, ca si fumul, tot mai tare:
Dar pe cat de sus ajunge, tot pe-atat de mult dispare.

(dupa Logau)


(1893, 13/25 februarie)





Traduceri


Aceasta pagina a fost accesata de 1106 ori.